Том 2. Пламенный круг. Лазурные горы - Страница 32


К оглавлению

32
«Ты печально мерцала…»

Ты печально мерцала
Между ярких подруг,
И одна не вступала
В их пленительный круг.


Незаметная людям,
Ты открылась лишь мне,
И встречаться мы будем
В голубой тишине,


И молчание ночи
Навсегда полюбя,
Я бессонные очи
Устремлю на тебя.


Ты без слов мне расскажешь,
Чем и как ты живёшь,
И тоску мою свяжешь,
И печали сожжёшь.

«Звезда Маир сияет надо мною…»


Звезда Маир сияет надо мною,
   Звезда Маир,
И озарён прекрасною звездою
   Далёкий мир.


Земля Ойле плывёт в волнах эфира,
   Земля Ойле,
И ясен свет блистающий Маира
   На той земле.


Река Лигой в стране любви и мира,
   Река Лигой
Колеблет тихо ясный лик Маира
   Своей волной.


Бряцанье лир, цветов благоуханье,
   Бряцанье лир
И песни жён слились в одно дыханье,
   Хваля Маир.

«На Ойле далёкой и прекрасной…»


На Ойле далёкой и прекрасной
Вся любовь и вся душа моя.
На Ойле далёкой и прекрасной
Песней сладкогласной и согласной
Славит всё блаженство бытия.


Там, в сияньи ясного Маира,
Всё цветёт, всё радостно поёт.
Там, в сияньи ясного Маира,
В колыханьи светлого эфира,
Мир иной таинственно живёт.


Тихий берег синего Лигоя
Весь в цветах нездешней красоты.
Тихий берег синего Лигоя –
Вечный мир блаженства и покоя,
Вечный мир свершившейся мечты.

«Всё, чего нам здесь недоставало…»


  Всё, чего нам здесь недоставало,
Всё, о чём тужила грешная земля,
  Расцвело на вас и засияло,
О, Лигойские блаженные поля.


  Этот мир вражда заполонила,
Этот бедный мир в унынье погружён,
  Нам отрадна тихая могила,
И, подобный смерти, долгий, тёмный сон.


  Но Лигой струится и трепещет
И благоухают чудные цветы,
  И Маир безгрешный тихо блещет
Над блаженным краем вечной красоты.

«Мы скоро с тобою…»


Мы скоро с тобою
Умрём на земле, –
Мы вместе с тобою
Уйдём на Ойле.


Под ясным Маиром
Узнаем мы вновь,
Под светлым Маиром,
Святую любовь.


И всё, что скрывает
Ревниво наш мир,
Что солнце скрывает,
Покажет Маир.

«Мой прах истлеет понемногу…»


Мой прах истлеет понемногу,
Истлеет он в сырой земле,
А я меж звёзд найду дорогу
К иной стране, к моей Ойле.


Я всё земное позабуду,
И там я буду не чужой, –
Доверюсь я иному чуду,
Как обычайности земной.

«Бесстрастен свет с Маира…»


Бесстрастен свет с Маира,
Безгрешен взор у жён, –
В сиянии с Маира
Великий праздник мира
Отрадой окружён.


Далёкая отрада
Близка душе моей, –
Ойле, твоя отрада –
Незримая ограда
От суетных страстей.

«Когда звенят согласные напевы…»


Когда звенят согласные напевы
  Ойлейских дев,
И в пляске медленной кружатся девы
  Под свой напев, –


Преодолев несносные преграды,
  И смерти рад,
Вперяю я внимательные взгляды
  В их светлый град.


Отрад святых насытясь дуновеньем,
  С тебя, Ойле,
Стремлюсь опять, окованный забвеньем,
  К моей земле.


Во мгле земли свершаю превращенья.
  Покорен я, –
И дней медлительных влачатся звенья,
  О, жизнь моя!

«Час ночной отраден…»


  Час ночной отраден
Для бесстрашного душой.
Воздух нежен и прохладен,
  Тёмен мрак ночной.


  Только звёзд узоры,
Да вдали кой-где огни
Различают смутно взоры.
  Грусть моя, усни!


  Вся обычность скрыта,
Тьмою скрыты все черты.
Ночь – безмолвная защита
  Мне от суеты.


  Кто-то близко ходит,
Кто-то нежно стережёт,
Чутких глаз с меня не сводит,
  Но не подойдёт.

«Ты не заснула до утра…»


Ты не заснула до утра,
  Грустя, благоухая,
О, непорочная сестра
  Смеющегося мая!


Среди полей внимала ты
  Полночному молчанью,
Полёту радостной мечты,
  И звёздному сиянью.


И ночь, склонившись над тобой,
  Сквозь ясные светила
Благословляющей росой
  Окрест тебя кропила.

«В бедной хате в Назарете…»


В бедной хате в Назарете
Обитал ребёнок-Бог.
Он однажды на рассвете,
Выйдя тихо за порог,
Забавлялся влажной глиной, –
Он кускам её давал
Жизнь и образ голубиный,
И на волю отпускал, –
И неслись они далёко,
И блаженство бытия
Возвещала от востока
Новозданная семья.


О, Божественная Сила,
И ко мне сходила ты
И душе моей дарила
Окрылённые мечты, –
Утром дней благоуханных
Жизни трепетной моей
Вереницы новозданных
Назаретских голубей.
Ниспошли ещё мне снова
В жизнь туманную мою
Из томления земного
Сотворённую семью.
32